خبر جدید

اخبار | خبر جدید

زنگ کتاب؛ معرفی کتاب‌هایی خواندنی بازار نشر کشور برای شب‌های بلند زمستان

در مجموعه مقالات زنگ کتاب، قصد داریم تا هر دو هفته یکبار به چند کتاب در حوزه‌های گوناگون بپردازیم و آنها را برای شب‌های بلند زمستان که زمان بسیار مناسبی برای خروج از دغدغه‌ها و غرق شدن در مطالعه هست، به شما معرفی کنیم.

سعی می‌کنیم در هر مطلب کتبی در ژانرهای مختلف را انتخاب کنیم و آثاری را که برمی‌گزینیم به طور موجز معرفی کرده و نوشته‌ای هم از پدیدآورنده و یا مترجم اثر مربوطه در کنار کتاب خواهیم داشت. فرهنگ کتابخوانی در کشور ما همیشه رتبه پایینی داشته و وضع گرانی کتاب باعث شده که این فرهنگ رو به افول برود.

با این حال عرضه شدن نسخه‌های الکترونیکی و قانونی کتابها باعث شده که مردم بیشتری بتوانند به محتوای کتابهای مورد علاقه‌شان دسترسی پیدا کنند و از آنسو باید خاطرمان باشد که هزینه یک کتاب خوب که شاید ساعت‌ها و روزها در کنار ما باشد و یاد و خاطره‌اش تا چندین سال در کنج ذهن‌مان باشد، در خیلی از مواقع برابر با صرف یک وعده غذایی در خارج از منزل است. پس چه بهتر که گاهی این وعده غذایی روح را ارج نهیم و تصور نکنیم که بازار اینترنت و شبکه‌های اجتماعی می‌تواند برای مطالعه ما کافی باشد. نمی‌خواهم صحبت‌های شاعرانه‌ای درباره بوی کاغذ و کتاب کنم، بلکه هدف خوانش محتوای فاخری است که توسط نویسندگان و مترجمین پدید می‌آید و عین آن در بازار اینترنت، یقینا یافت نمی‌شود.

معرفی کتاب‌هایی خواندنی

۱-خوشبختی در راه است نوشته آلیس مونرو

کتاب دقیقا یک سال قبل از اینکه آلیس مونرو جایزه نوبل ادبیات را از آن خود کند منتشر شد و یکی از اولین عناوینی بود که پای آثار این نویسنده شهیر کانادایی را به کشور ما باز کرد. داستان‌های مونرو تا حدی زنانه هستند و قهرمانان قصه‌هیش اقشار مختلفی از زنان را تشکیل می‌دهند که در یک روایت ساده اما خواندنی، قصه خود را نقل می‌کنند. مونرو نویسنده‌ای است که سوژه داستان‌هایش را گزیده انتخاب می‌کند و آنچنان هم پرکار نیست ولی با همین آثار معدود خود توانسته به جایزه نوبل دست پیدا کند. کتاب خوشبختی در راه است مجموعه‌آی چند از داستان‌های او را تشکیل می‌دهند؛ داستان‌هایی با نام‌های « گستره‌ها » ، « گودال‌های عمیق » ، « رادیکال‌های آزاد » ، « صورت » ، « بعضی زنان » ، « بازی کودکانه » ، « چوب » و « خوشبختی در راه است »

معرفی کتاب‌هایی خواندنی

قهرمانان این قصه‌ها هر کدام لحن روایت خود را از داستانشان دارند و دنیایی که هر قصه برای خواننده ایجاد می‌کند، تا مدتها فراموش نشدنی است. مترجم این اثر، «مهری شرفی» هم درست مانند نویسنده فردی گزیده‌کار و کم‌کار است و کتبی که به دست او ترجمه شده، جملگی از ارزش ادبی خاصی برخوردار هستند و به دست نویسندگانی خلق شدند که چندان در ایران شهره نبودند ولی حق بزرگی به گردن ادبیات جهان دارند. مهری شرفی درباره این کتاب و مونرو به روزیاتو می‌گوید:

«آلیس مانرو کانادایی از نویسندگان برجسته داستان کوتاه در جهان و برنده نوبل ادبیات ۲۰۱۳ است.مانرو نویسنده زندگی انسانهای معمولی و روابط آنان با یکدیگر است،ولی آنچه داستانهای او را ویژه می سازد توجهش به برشهای کوتاه از زندگی آدمها و عواطف انسانی فارغ از خوب یا بد بودن این احساسات و نیز نمایاندن این واقعیت است که چگونه یک اتفاق دریک لحظه می تواند سرنوشت قهرمان داستان را دگرگون سازد،گواه این ادعا داستانهای گستره ها و بازی کودکانه هستند.دیگر ویژگی داستانهای مونرو آن است که قهرمانان او با حوادث دشوار زندگی نه تنها از پا در نمی آیند بلکه گاه از میان حوادث قوی‌تر بیرون می آیند، این ویژگی شخصیت پردازی را در داستانهای گستره ها، داستان و صورت می توان دید.»

کتاب خوشبختی در راه است در ۳۲۸ صفحه و قطع رقعی و توسط نشر ققنوس چاپ شده و هر یک از داستان‌های آن می‌تواند یکی از شب‌های زمستان سال ۹۷ را برای کتابدوستان، به شبی به یاد ماندنی مبدل سازد.

معرفی کتاب‌هایی خواندنی

۲- ارتش شش گله (جلد دوم): نبر دو ساحر   نوشته ستاره روشن

با اینکه ژانر فانتزی در بین ایرانیان هواداران زیادی دارد و بسیاری از مردم در مدیوم‌های مختلف، از سینما گرفته تا ادبیات، دنبال کننده آثار تولید شده در این شاخه هستند اما فانتزی سازی در همین مدیوم‌ها در کشور ما جایگاه چندان مناسبی ندارد. ما نه در سینمای کشور اثر فانتزی شاخصی داریم و نه در زمینه بازی‌های ویدئویی هنوز توانستیم به آن قدرت فانتزی دست پیدا کنیم (البته گزینه‌هایی همچون بازی گرشاسپ توانسته‌اند این خلا را تاحدی پر کنند) اما اوضاع در حیطه ادبیات ما کمی تا قسمتی تفاوت دارد.

فانتزی نویسی در ایران خوشبختانه از بقیه پلتفرم‌های هنری پیشی گرفته و آثار متفاوت و گوناگونی توسط نویسنده‌های نسل‌های مختلف در این زمینه به رشته تحریر در آمده است. «ستاره روشن» اما فردی است که تصمیم گرفته فانتزی نویسی در کشور را مشابه آثار جهانی پیاده سازی کند و یکی از اولین چندگانه‌های فانتزی بومی را نوشته که اخیرا جلد دوم آن به بازار آمده است. کتاب دوم این مجموعه، از شر معرفی یک به یک کاراکترها رها شده و حالا نویسنده دستش باز بوده تا بهتر و بیشتر به روایتی که در ذهنش بوده بپردازد و دنیای خیالی که خلق کرده را گسترش دهد.

کتاب نبرد دو ساحر به مراتب از اثر اول این سه گانه بهتر است و با دنبال کردن روند داستان اول، قصه خود را بیشتر و بیشتر حماسی می‌کند و کمی تا قسمتی از آن فضای کودکانه کتاب اول نیز پیشی می‌گیرد و خودش را بیشتر جدی می گیرد. به نظر می‌رسد با توجه به استقبال نسبتا خوب کتاب اول، حال ناشر و نویسنده ریسک بیشتری کرده‌اند و شخصی سازی‌های ستاره روشن بیشتر در خطوط داستان دیده می‌شود؛ شخصی‌سازی‌هایی که همگی به بهتر شدن کتاب کمک شایانی داشته‌اند. نویسنده کتاب درباره این اثرش برای روزیاتو چنین نوشته است:

«همیشه در ذهنم به این موضوع فکر میکردم که چرا باید شخصیت هاى دنیاى فانتزى افرادى باشند که قدرت هاى فراوانى دارند ؟ مثلا هرى پاتر معروف که جادوگرزاده بود یا پرسى جکسون که پسر پوسایدون بوده و یا خیلی از شخصیت هاى دیگر که حداقل قدرت هاى زیاد و یا پشتکار فراوان دارند و همیشه این مسئله باعث میشد فکر کنم پس آدم هاى افسرده تنها و بدون قدرت و شاید کمى احمق جایى براى نقش اول بودن در داستانهاى فانتزى را ندارند؟ ایده ارتش شش گله از این جا شکل گرفت یک نوجوان احمق و افسرده بهمراه یک نیمه جادوگر که کار زیادى بلد نیست قرار است ناجى زمین باشند و این مسئله باعث شد این داستان را طورى بنویسم تا متعلق به هیچ نقطه جغرافیایی نباشد تا هرکسى بتواند خود را در جایگاه قهرمان داستان تصور کند.

ژانر فانتزى یک ژانر نادیده گرفته شده در ایران محسوب میشود تا قبل از کتاب شبدر شش پر هیچ یک از ناشر هاى برتر و یا قدیمی ایران که در کارنامه خود جوایز ادبى داشته و کتب فاخرى را چاپ نموده اند حاضر به چاپ فانتزى داخلى نشده بودند و این تصور در ذهن مخاطب شکل گرفته که فانتزى از دیگر ژانرها جداست و مخاطبینش هم جدا هستند در صورتى که همچین چیزی به کل غلط است و همانطور که انتشارات اکثرا رمان هاى مختلف با ژانرهاى متفاوت منتشر میکنند، فانتزى هم فارغ از آن نیست .

در ایران به دلیل نبود اطلاعات کافى در این ژانر حساسیت مردم به کپى و اقتباس چنان زیاد شده که هر اثر داخلى در ادبیات گمانه زن را با سوء ظن کپى نگاه میکنند اما در آمریکا رینبو راول خیلی راحت هرى پاتر را با کتابى به عنوان ادامه بده اقتباس میکند(چه بسا که میگویند خود هرى پاتر هم اقتباس از کتاب گروشام گرینچ نوشته هورویس بوده) و حتى جوایز ادبى هم برنده میشود و ما در ایران به دنبال این هستیم که دم اژدهاى روى جلد کتاب ستاره روشن شبیه دم اژدهاى بازى اسکایریم است یا اژدها اسماگ؟! (که البته لازم به ذکر است اژدها اژدهاست و نمیتوانیم دم خروس برایش بگذاریم ) در کل امیدوارم انتشارات هاى معتبرتر به چاپ کتب فانتزى هم روى بیاورند و انتشارات هاى تخصصى فانتزى ، حساسیت خود را در انتخاب داستان هاى چاپى خود بیشتر کنند تا ذهنیت مردم درباره این ژانر جذاب ، تغییر کند و بتوانیم به عنوان یک ژانر محبوب از فانتزى ایرانى یاد کنیم.»

معرفی کتاب‌هایی خواندنی

کتاب دوم از مجموعه سه گانه ارتش شش گله در ۲۹۰ صفحه در قطع پالتویی و توسط نشر روزنه به چاپ رسیده است. قیمت کتاب نیز معادل ۲۹۵۰۰ تومان است و حجم مناسبی که برای آن در نظر گرفته شده، می‌تواند شب‌های زمستان را مانند جادوگری که داستان کتاب را روایت می‌کند، تبدیل به یک قصه‌گویی دور آتش کند. جلد سوم از این مجموعه نیز تابستان سال بعد به بازار کتاب راه خواهد پیدا کرد و پرونده ارتش شش گله در جلد سوم بسته خواهد شد.

معرفی کتاب‌هایی خواندنی

۳- انگار خودم نیستم نوشته یاسمن خیلی فرد

یاسمن خلیلی فرد را بیشتر از دنیای سینما می‌شناسیم. او درس خوانده همین رشته است و منتقد سینمایی کشورمان است و در چندین روزنامه و مجله قلم می‌زند. با این حال قدرت قلم خلیلی فرد فراتر از نقدنویسی بوده و با کمک ذوق ادبی خود، تاکنون دو کتاب داستان هم منتشر کرده است. اثر آخر او یعنی انگار خودم نیستم با بخت و اقبال خوبی از سوی خوانندگان و منتقدان روبرو شده است و داستان کتاب هفت راوی دارد و پازل‌های قصه با کنار هم قرار گرفتن روایت‌های هر یک از این راویان تکمیل می‌شود. البته وجود هفت روایت مختلف باعث نشده که کتاب پیچیده شود و نویسنده با چیره‌دستی خود توانسته انسجام داستان را حفظ کند و ضمن حفظ ریتم کتاب، قصه سرراستی را به دل آن وارد کند.

خلیلی فرد برای نوشتن کتاب‌هایش وقت زیادی می‌گذارد و بارها و بارها آنها را ویرایش می‌کند و به نظر می‌رسد که کتاب انگار خودم نیستم، دقیقا با همین وسواس نویسنده توانسته یک اثر شسته رفته از آب در بیاید. از آنجایی که نویسنده در جهان سینما و موسیقی هم دستی دارد، این موضوعات هم در کتاب او متبلور شده و ذهن سینمایی نویسنده در فضاسازی و تصویرسازی کتاب نقش بسزایی را ایفا کرده است. خلیلی فرد، خود منتقد سینماست و طبعا روی محتوا و محتوانویسی اهمیت خاصی قایل است و توانسته محتوای قصه خود را تا حد زیادی بی نقص از آب در بیاورد.

معرفی کتاب‌هایی خواندنی

شخصیت‌های داستان قشر متوسط و روشنفکر جامعه امروزی‌اند و به همین جهت به لحاظ لحن، لحن‌هایی شبیه به هم دارند اما سعی بر آن شده است تا به واسطه جنسیت متفاوت راویان، لحن‌های آنها تغییر کند. شخصیت‌های اصلی «انگار خودم نیستم» درواقع دانشجویان قدیم یک دانشکده‌ هنری‌اند که پس از سال‌ها گرد هم می‌آیند. یاسمن خلیلی فرد درباره کتاب برای روزیاتو چنین نوشته است:

«خیلی کوچک بودم که دوست داشتم داستان بنویسم …
واقعا آن‌قدر کوچک بودم که حتی سواد نوشتن وسوسه‌ها و خیالات و داستان‌پردازی‌های ذهن کودکانه‌ام را روی کاغذ نداشتم. این میل به نوشتن وقتی توان خواندن و نوشتن پیدا کردم در من پررنگ‌تر شد. کتاب‌های کوچکی را با نقاشی‌های خودم درست می‌کردم. بعد کم‌کم داستان‌هایم را برای مجلات کودک و نوجوان مثل «سروش کودکان» فرستادم و چاپ شدند .
در مدرسه همیشه شاگرداول بودم. انگار موظف بودم در هر درسی بیست بگیرم اما علاقه واقعی من همان نوشتن بود و البته عشق به سینما نیز به آن اضافه شد .
همه‌ی این‌ها دست به دست هم دادند که در سال پیش‌دانشگاهی طی حرکتی انقلابی، از ریاضی به هنر تغییر رشته بدهم و در کنکور هنر شرکت کنم. با رتبه‌ای عالی در رشته سینما قبول شدم. میل به نوشتن، در قالب فیلمنامه و طرح داستان فیلم‌ها باز هم خودش را نشان می‌داد. اولین کتابم «یادت نرود که…» درواقع طرح یک فیلمنامه بود. فیلمنامه‌اش هم نوشته شده بود اما نشد که بشود و تصمیم گرفتم آن طرح را به داستان بلند تبدیل کنم و این‌گونه بود که پا به وادی ادبیات گذاشتم.
همواره حلاجی انسان‌ها و درونیاتشان از اصلی‌ترین علایقم بوده است و سعی کردم در هر دو کتاب داستانی‌ام به این بخش از شخصیت انسان‌ها نزدیک شوم.
«انگار خودم نیستم» داستان کشمکش درونی و برونی آدم‌هاست؛ آدم‌های مدرن امروزی، آدم‌های دور و برما …»

کتاب انگار خودم نیستم در ۴۴۰ صفحه و در قطع رقعی و توسط نشر ققنوس به چاپ رسیده است؛ یک داستان ایرانی که با فضای واقع‌گرایانه خود می‌تواند بیشتر از یک کتاب رمان خارجی با خواننده ایرانی ارتباط برقرار کند.

معرفی کتاب‌هایی خواندنی

۴-اسپوتینک دلبند من نوشته هاروکی موراکامی

موراکامی از معدود نویسندگان ژاپنی است که آثارش فرامرزش شده‌اند و برای او یک شهرت جهانی را به ارمغان آورده‌اند. موراکامی و سبک خاص نویسندگی‌اش مورد پسند ایرانیان هم قرار گرفته و بازار کتاب کشورمان مملو از داستان‌های نوشته شده توسط اوست. ناشرین مختلفی دست به ترجمه و چاپ کتب موراکامی می‌زنند و با وجود ممیزی‌های بسیاری که گاهی به برخی آثار او وارد می‌شود (مانند کتاب جنگل نروژی و یا IQ84) مترجمین سعی می‌کنند که حال و هوای سورئال داستان‌های او را به درستی به زبان فارسی برگردانند.

تقریبا از هر مترجمی درباره ترجمه آثار موراکامی بپرسید، با جواب یکسانی مواجه خواهید شد. او به اصطلاح عامیانه بین مترجمین، نویسنده‌ای با نثر سخت است که برگرداندن جملاتش به زبان فارسی، هنر و وقت خاصی را می‌طلبد. موراکامی به واسطه فضاسازی‌های اعجاب برانگیزش در داستان‌های خود شهرت جهانی دارد و کاراکترهایی که خلق می‌کند، می‌توانند در تنها چند صفحه یک قصه کوتاه برای مدتها در یاد و خاطره خواننده باقی بمانند. دنیای کتاب‌های موراکامی و از آن مهمتر، کاراکترهای حاضر در این دنیا، زاده ذهن خلاق او هستند و آثار او در دو دسته رئال و سوٰرئال قرار می‌گیرد که دسته دوم، شهرت بیشتری را برای او به ارمغان آورده است.

معرفی کتاب‌هایی خواندنی

اسپوتنیک دلبند من نیز جزو کتاب‌های سورئال این نویسنده ژاپنی قرار می‌گیرد و برخلاف برخی آثار او که توسط چندین نشر ترجمه شده است، در حال حاضر تنها یک ترجمه در بازار از آن وجود دارد که کار «سلماز بهگام» است. بهگام در ترجمه آثار موراکامی سابقه نسبتا خوبی دارد و تاکنون چندین رمان و داستان کوتاه نوشته شده توسط این نویسنده آسیایی را با کمک نشر ترانه ترجمه کرده است. بهگام ساکن مشهد است و علاقه خاصی به موراکامی دارد و معتقد است که مترجمین چندین برابر بیشتر از خوانندگان در داستان‌های موراکامی غرق شده و خود را جزیی از جهان پیش رویشان می‌دانند؛ او برای روزیاتو درباره این کتاب و موراکامی چنین نوشته است:

«اگر بخواهیم به استناد معیارهای واقع‌گرایانه به بررسی این اثر موراکامی بپردازیم به بن‌بست میرسیم، چرا که در دنیای واقعی، نیمه‌شب گرفتار شدن در بالاترین کابین چرخ‌وفلک شهربازی شهرمان و بدتر از آن، مواجه شدن با همزادمان که در پنجرۀ آپارتمانی آنسوتر در حال ارتکاب فعلی است که از نظر خودمان کاملاً نامبارک و مردود است، پدیده‌ای می‌نماید که در ظرف عقلمان نمیگنجد.

همچون دیگر نوشته‌های موراکامی، اسپوتنیک دلبند من نیز روی خطّ صفر میان باورپذیری و باورناپذیری احراز هویت میکند. شاید بتوان چنین تعبیر کرد که این کتاب- که در آخرین سال هزارۀ دوم نگاشته شده- درصدد بوده تا خود را در جرگۀ قصه‌های پریان مدرن بگنجاند. در این اثر واقعیت، روح لطیفی است که به کالبد روایت حیات میبخشد و حرکت روایت به لطف مفصلهای فراواقعیت میسّر میگردد، درحالیکه جامۀ خوشدوخت و آراستهای از جنس استعاره نیز به تن دارد.

صرف‌نظر از اینکه خواننده و یا خود شخصیتهای اثر بپذیرند که جنبههای فراواقعی روایت حقیقتاً اتفاق افتادهاند یا فقط برشهایی از تخیلی بیش‌فعالند، تهییج ذهن خواننده- یا شخصیت- در رویارویی با فصل به فصل این تریلر ادبی امری مسلم است، زیرا با اینکه ممکن است در جهان واقعی، خطّ سیری که خواننده دنبال میکند با عقل جور درنیاید اما در ذهنش به جهانی موازی مبدل میشود که روند واقعیتی منحصر به فرد را پی میگیرد.

گِل وجودی این اثر از جنس خاطره است. شخصیتها از آنهایی که دوستشان دارند و موقعیتهایی که تجربه کرده‌اند برای طرف مقابل حرف میزنند. در مثلث شخصیتها فقط سومیر است که کِی و میو، هر دو را در آن واحد میشناسد. این درحالی است که خود سومیر سوژۀ خاطره‌پردازی کِی برای خواننده است و در جایی که بالاخره خواننده فرصت می‌یابد با میو آشنا شود، او را اغلب در حال نقل قول از سومیر مییابد و فقط از زبان خاطرۀ سومیر است که میو از خودش حرف میزند و تجربه‌های خودش را بازمیگوید. حتی وقتی میو میخواهد قصۀ چرخ‌وفلک را تعریف کند، آنجا هم قضیه اساساً به او مربوط نمیشود و پای همزادش وسط است.

تاروپود تمام این روایتهای تو در تو که رنگ و بوی خاطره به خود میگیرند و از دهان شخصیتهای داستان برای طرف مقابل بازگو میشوند چنان ظریف و ماهرانه درهم تنیده شده‌اند که حتی اگر منطق خواننده اجازۀ پذیرش فعل سفیدشدن موهای میو روی چرخ‌وفلکی در ناکجایی اروپایی و یا نیست شدن سومیر را در جزیرهای یونانی به وی ندهد، قوۀ تخیلش برندۀ میدان میشود و کار را به جایی میرساند که وی در همدردی با میو دچار ترس و همذات‌پنداری میشود و این همه، خاصیت خاطره است.

ما واقعیتهایی را که در گذشته پشت سر گذاشته‌ایم، در زمان حال به شکل خاطره برای دوستانمان روایت میکنیم و باید بپذیریم که اغلب در برخی ابعاد آن ناخواسته دخل و تصرف میشود زیرا خاطره‌گویی ریشه در نقل لحظاتی دارد که نه تنها پیشتر سپری شدهاند بلکه به قدر کافی رنگ و لعاب چاشنی خود کرده‌اند تا بر دل و جان شنونده بنشینند. در این حالت آنچه تعریف میشود به کلّی قالبی متمایز به خود میگیرد و شنونده آن را واقعیتی- هرچند دست دوم- میشناسد که باور دارد پیشتر برای یک انسان واقعی اتفاق افتاده است. درست مانند خاطراتی که بزرگترها برای بچه‌ها تعریف میکنند. آیا میتوان به ضرس قاطع اذعان کرد که آنچه آنها از گذشته بازگو میکنند مو به مو مبتنی بر واقعیتند و حتی اگر چنین نباشد آیا به عنوان شنوندۀ این خاطرات میتوان به آنها خرده گرفت که چرا حرفشان با عقل جور درنمی‌آید؟ برای شنونده هرآنچه از واقعیت دورتر و به خیال نزدیکتر است، تخیلش را بیش از پیش برای تعمیم دادن محتوای آن به واقعیتی در زمان حال تحریک میکند و بدین ترتیب وی از یک طرف خود را قهرمان خاطره‌ای که دارد میشنود میپندارد و از طرف دیگر سعی دارد با برداشتی منطقی از آن به واقعیت بدیع خویش تولد بخشد و درس جدیدی بگیرد.

مقصود اصلی خاطره، روایت تغییری بنیادین در برهه‌ای از زندگی راوی آن است و چون محتوای خاطره‌گویی راوی به زمان دور بازمیگردد، صرف نظر از موثق بودنش، درس و حکمتی که در پس آن نهفته منظور نظر است و نه عقلانی بودن آن. روایتهای تمام اعصار- از قصه های مادربرزگها گرفته تا شاهکارهای بی‌بدیل ادبی- به نیت ارائۀ نمادها و نشانه‌های گوناگون از کیفیتها و خصایصی پدید آمدهاند که در طول تاریخ، بشر را روی الاکلنگ خیر و شر به بازی گرفته‌اند. عقل و منطق بشر، در چارچوب ادراک واقعیت از بطن تمثیلهایی که نماد و نشانۀ مفهوم و معنایی خاص است و قیاس آن با مابه‌ازاهایی که در پیرامونش مییابد، قادر میگردد تفکر و جهانبینی دست اول پرورش بدهد.

در این اثر نیز نه تنها آشکارا به این دو واژه- نماد و نشانه- اشاره شده، بلکه عناصر تمثیلی آن، مخاطب را به برداشتی شخصی از خاطرات راویان سهگانۀ آن ترغیب میکند تا بتواند مفاهیم انسانی را در قالب واقعیتی که از بیخ و بُن ساخته و پرداختۀ ذهنش و سازگار با منطق شخصی‌اَش است شاکله بدهد و خوانش متمایز خود را از نمادها و نشانه‌های عرضه‌شده در جایجای اثر، دستمایه‌ای قرار دهد برای پی‌ریزی نگرشی که مبتنی بر استنتاج مستقل وی از پی‌بست خاطرهمحور اثر است.»



لینک منبع مطلب

شناسایی و انهدام یک گروهک تروریستی در غرب تونس

وزارت کشور تونس از شناسایی و انهدام یک گروهک تروریستی وابسته به داعش طی عملیاتی پیش‌دستانه در استان القصرین واقع در غرب این کشور و بازداشت هفت تن از اعضای آن خبر داد.

به گزارش ایسنا، وزارت کشور تونس امروز (چهارشنبه) با انتشار بیانیه‌ای در سایت رسمی خود گزارش داد، یگان ملی تحقیقات در جرائم تروریستی، سازمانی و تهدیدکننده تمامیت ارضی تونس اعلام کرد، در عملیاتی پیش‌دستانه در تاریخ ۱۸ ژانویه جاری که با نظارت مستقیم دادستان کل تونس در مرکز حقوقی مبارزه با تروریسم و در پی تحقیقاتی فنی و میدانی انجام شد، یک گروهک تکفیری هم پیمان با گروه تروریستی داعش که در استان القصرین فعالیت داشت، شناسایی و منهدم و هفت تن از اعضای آن بازداشت شدند.

طبق گزارش خبرگزاری اسپوتنیک، این وزارت‌خانه در ادامه اعلام کرد، این گروهک که مسئول هماهنگی با تروریست‌هایی بود که در ارتفاعات تونس پناه گرفته بودند، یکی از مسئولان سیاسی و تعدادی از مسئولان امنیتی را با هدف ترور آنها تحت تعقیب قرار داده و برای ربودن دو تاجر نیز برنامه‌ریزی کرده بود.

همچنین وزارت کشور تونس تاکید کرد: این گروهک بر انتقال مبالغی میان یک شرکت و یک شعبه بانک با هدف تصرف در آن نظارت داشت و علاوه بر این، برخی اعضای این گروهک در تیراندازی به یک خودروی امنیتی در شهر القصرین در تاریخ ۲۹ نوامبر ۲۰۱۸ نیز دست داشتند.

انتهای پیام



لینک منبع مطلب

رهبر مخالفان ونزوئلا خود را رئیس جمهور معرفی کرد، ترامپ وی را به رسمیت شناخت- اخبار بین الملل – اخبار تسنیم

به گزارش گروه بین الملل خبرگزاری تسنیم به نقل از رویترز، گوایدو که رئیس کنگره تحت کنترل مخالفان دولت در ونزوئلا است، طی مراسمی به عنوان رئیس جمهور خودخوانده سوگند یاد کرد.

وی اعلام کرد به عنوان رئیس جمهور موقت و با حمایت نیروهای مسلح ونزوئلا، به منظور برگزاری انتخابات، قدرت را در دست می گیرد.

در حالی که این اقدام باعث هجوم مخالفان نیکولاس مادورو رئیس جمهور قانونی ونزوئلا به خیابان ها شد، دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا اعلام کرد که خوان گوایدو را به عنوان رئیس جمهور موقت ونزوئلا به رسمیت می شناسد.

ترامپ از دیگر دولت های نیمکره غربی نیز خواست تا ریاست جمهوری گوایدو را به رسمیت بشناسند.

انتهای پیام/



لینک منبع مطلب

مارسلو؛ خواهان ترک رئال و انتقال به یووه (عکس) :: ورزش سه



کد خبر: ۱۵۸۶۲۸۷/۴۲

زمان: ۲۲:۰۰  
۱۳۹۷/۱۱/۰۳

بازدید: ۶۶,۶۵۰



مارسلو، مدافع برزیلی و باتجربه رئال مادرید، قصد دارد در تابستان آینده راهی یوونتوس شود.


به گزارش “ورزش سه”، نیمکت نشینی های اخیر مارسلو در ترکیب رئال مادرید و علاقمند بودن به همبازی شدن مجدد با کریستیانو رونالدو، مارسلو را مجاب به ترک سانتیاگوبرنابئو کرده و نشریه ایتالیایی توتو اسپورت امروز خبر داد این انتقال احتمال در تابستان سال ۲۰۱۹ نهایی خواهد شد.

 

رئال مادرید نیز از همین حالا به دنبال یافتن جانشینی برای مارسلو است و جونیور فیرپو، مدافع چپ و جوان رئال بتیس مدنظر آنها برای انتقال به مادرید در ماه های پیش رو قرار دارد.

 

مارسلو شخصا از سران رئال مادرید خواسته مجوز جدایی وی را در تابستان پیش رو صادر کنند و با توجه به افت این مدافع برزیلی و نیمکت نشینی های اخیر او در بازی های رئال مادرید، انتقال او به تورین دور از ذهن نیست. در هفته های اخیر بارها نشریات مختلفی از نقش آفرینی رونالدو در اقناع مارسلو برای انتقال به یوونتوس خبر داده اند و این دو بازیکن که طی سالهای متمادی زوج فوق العاده ای را در مادرید تشکیل داده بودند، احتمالا به زودی در تورین با یکدیگر همبازی خواهند شد.

 



لینک منبع مطلب

تفکیک اعتبارات بودجه بر مبنای دستگاه‌های دولتی و غیردولتی مقایسه معناداری نیست

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی دولت به نقل از، به گزارش مرکز اطلاع‌رسانی، روابط عمومی و امور بین‌الملل سازمان برنامه و بودجه کشور، در خصوص مطالب منتشر شده در برخی رسانه‌ها که در آن سهم دولت و سایر دستگاه‌های غیردولتی در لایحه بودجه سال ۱۳۹۸ عنوان شده است، ضمن تأکید بر نادرست بودن چنین مقایسه‌ای و همچنین عدم چنین تفکیکی در لایحه بودجه، مطالب زیر جهت روشن شدن موضوع ارائه می‌شود:

اساساً تفکیک اعتبارات بودجه بر مبنای دستگاه‌های دولتی و غیردولتی موضوعیت ندارد و مقایسه معناداری نیست: اعتبارات کل بودجه شامل سه سرفصل کلی «اعتبارات هزینه‌ای»، «اعتبارات تملک دارایی‌های سرمایه‌ای» و «اعتبارات تملک دارایی‌های مالی» است؛ اعتبارات تملک دارایی‌های سرمایه‌ای برای توسعه طرح‌های عمرانی و سرمایه‌ای بکار می‌رود و اعتبارات تملک دارایی‌های مالی برای بازپرداخت اصل و سود اوراق مالی اسلامی منتشر شده توسط دولت بکار می‌رود (که انتشار اوراق مذکور نیز عمدتاً با هدف تأمین مالی طرح‌های عمرانی یا تأدیه بدهی دولت در طرح‌ها انجام می‌شود)؛ لذا اطلاق سهم دولت به دو سرفصل اخیر اساساً صحیح نمی‌باشد. در خصوص اعتبارات هزینه‌ای نیز از مجموع ۳۲۰ هزار میلیارد تومان بالغ بر ۲۱۰ هزار میلیارد تومان حقوق و دستمزد شاغلان و حق بازنشستگی کشوری و لشکری و مابقی آن نیز مصارف اجتناب‌ناپذیر نظیر هزینه‌های اجتناب‌ناپذیر پرسنلی و غیرپرسنلی، بیمه سلامت، طرح تحول سلامت و اعتبارات یارانه‌ای است که برای پوشش هزینه‌های اجتناب‌ناپذیر تمام دستگاه‌های اجرایی فارغ از اینکه تحت پوشش کدام قوه قرار دارند، منظور شده است.

در مورد مقایسه اشاره شده، لازم به توضیح است که اعتبارات دستگاه‌های اجرایی فارغ از اینکه تحت پوشش قوای مجریه، مقننه یا قضاییه باشند، بر اساس عملکرد هزینه‌های اجتناب‌ناپذیر پرسنلی و قیمت تمام شده برنامه‌ها و فعالیت‌های قابل انجام و منطبق با شرح وظایف و فعالیت‌های آنها پیش‌بینی و منظور شده است.



لینک منبع مطلب

آزمون گرها دخل و تصرفی در معاینه فنی ندارند

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی شبکه خبر،

 حسینی منش مدیرعامل معاینه فنی گفت: در مراکز معاینه فنی ۱۸ آزمون
شاخص در حال تست است و از این تعداد فقط یکی که مربوط به بازدید عیوب ظاهری
بدنه، شکستگی شیشه و لاستیک و چراغهاست که به وسیله اپراتور تست می شود و
۱۷ آزمون بقیه بوسیله دستگاه و ابزارهای دقیقی که به سامانه یکپارچه معاینه
فنی کشور (سیمفا) متصل است چک می شود.

 

او افزود:
آزمون گر ها دخل و تصرفی در آن ندارند بنابراین اگر خودرویی سالم باشد
امکان رد کردن ندارد و در صورتی هم که خودرو عیبی داشته باشد نمی توان معایب
را پاک کرد.

حسینی منش گفت: همه دیتاها از روی دستگاه قرائت می شود و دیتاها از طریق سامانه سیمفا رصد می شود.  

 

 

***

امکان دستکاری دستگاه های معاینه فنی وجود ندارد
 

در ادامه مرندی مقدم معاون نظارت سازمان استاندارد درباره پلاک کردن خودرو با تائیدیه استاندارد گفت: سازمان استاندارد در اول دی ماه هرسال تائیدیه خودروها را برای راهور ناجا ارسال می کند اما امسال کارخانه ایران خودرو مدارک لازم خودروهای سمند ای اف ۷ را به موقع برای سازمان استاندارد نفرستاده است.

او افزود: راهور ناجا فقط لیست هایی که سازمان استاندارد می فرستد تایید می کند اما بعد از تاریخ فوق کارخانه لیست خودروها را برای سازمان استاندارد فرستاده که در چند روز آینده بررسی و برای راهور ناجا ارسال می شود.

 ***

امکان دستکاری دستگاه های معاینه فنی وجود ندارد 

دادرس رئیس انحمن جایگاه داران سی ان جی درباره خرابی پمپ گاز ایرانشهر هم گفت: این شهر فقط یک جایگاه دارد و تک کمپرسور است که در صورت خرابی نیاز به ۲۴ ساعت برای تعمیر دارد. قرار است تا پایان امسال یک کمپرسور دیگر به جایگاه اضافه شود و دومین جایگاه سی ان جی در این شهر نصب خواهد شد.

برای جایگاه سی ان جی بخش خصوصی مجوزها را گرفته و در دست اقدام است. بعلت اینکه نمایندگی کمپرسور در کرمان قرار دارد مشکلات سی ان جی در ایرانشهر وجود دارد که پیگیر هستیم.



لینک منبع مطلب

جزئیات تازه از دیدار مقامات آمریکا و کره‌شمالی


ایسنا: خبرگزاری دولتی کره‌شمالی (کی‌سی‌ان‌ای) گزارش داد که کیم جونگ اون گفته به رویکرد ترامپ اعتماد دارد و می‌گوید طرز تفکر مثبت دونالد ترامپ، رئیس‌جمهوری آمریکا را باور می‌کند. کیم رضایت بی‌حد خودش را از دریافت نامه‌ای فوق‌العاده از جانب ترامپ و همچنین نتایج مذاکرات هیات کره‌شمالی در واشنگتن ابراز کرده است.

خبرگزاری دولتی کره‌شمالی گزارش داد، رهبر پیونگ‌یانگ دستور داده است تا مقدمات در سطح کاری برای دومین نشست کره‌شمالی-آمریکا به خوبی انجام شود.‌

در همین حال روزنامه دونگ‌-آ ایلبو-چاپ کره‌جنوبی- امروز گزارش داد رهبر کره‌شمالی به مون جائه-این، رئیس‌جمهوری کره‌جنوبی گفته است گامی “فوق‌العاده” در خلع سلاح هسته‌ای برمی‌دارد.

این روزنامه به نقل از منابع مطلع گزارش داد، همین مسائل در جریان سفر کیم یونگ چول، مقام ارشد کره‌شمالی به واشنگتن در روزهای گذشته اعلام شد. به عنوان نمونه، کره‌شمالی به احتمال موافقت با درخواست آمریکا برای راستی‌آزمایی تلاش‌های خلع سلاح هسته‌ای پیش از جمع‌آوری تاسیسات هسته‌ای یانگ‌بیون اشاره کرده است.

روزنامه دونگ‌-آ ایلبو گزارش داد، ایالات متحده در مقابل به اقداماتی بالقوه شامل کاهش محدودیت‌ها برای واردات نفت، از سرگیری مشروط فعالیت منطقه صنعتی کائسونگ در کره‌شمالی و بازگشایی دفتر نمایندگی در پیونگ‌یانگ اشاره کرده است.این روزنامه چاپ کره‌جنوبی همچنین به نقل از چندین مقام دولتی سئول نوشت، مذاکرات میان کره‌شمالی، ایالات متحده آمریکا و کره‌جنوبی در سوئد سازنده‌ بوده است و موجب شد تا قسمتی از دستورکار دومین نشست رهبران واشنگتن و پیونگ‌یانگ مشخص شود.

وزارت خارجه آمریکا هنوز واکنشی به گزارش این روزنامه نداشته است. کاخ سفید پس از نشست ترامپ و کیم یونگ چول، اصلی‌ترین مذاکره‌کننده هسته‌ای کره‌شمالی گزارش داد، با وجود توافق با برگزاری دومین نشست تحریم‌های اقتصادی علیه پیونگ‌یانگ حفظ خواهد شد.

رئیس‌جمهوری آمریکا گفته بود در مذاکرات خلع سلاح هسته‌ای “هیچ عجله” و “هیچ محدودیت زمانی” وجود ندارد اما مایک پامپئو، وزیر امور خارجه آمریکا اظهارات متفاوتی درباره آستانه تحمل واشنگتن داشته است. پامپئو در نشست سنگاپور گفت ایالات متحده امید دارد تا پایان دور کنونی ریاست جمهوری ترامپ در ژانویه ۲۰۲۱ به “خلع سلاح اصلی” با کره‌شمالی دست پیدا کند. او متعاقبا گفت آمریکا هیچگونه جدول زمانی برای مذاکرات مشخص نمی‌کند.

وزیر خارجه آمریکا چهارشنبه در مصاحبه با فاکس نیوز هم تاکید کرد، پیشرفتی در توقف برنامه‌های هسته‌ای و موشکی کره‌شمالی حاصل شده است. پامپئو گفت: رئیس کیم همچنان رئیس‌جمهوری ایالات متحده را متقاعد می‌کند که قصد خلع سلاح هسته‌ای دارد و امیدوارم که در پایان فوریه، زمانی که رهبران دو کشور دیدار می‌کنند، ما بتوانیم گام مناسبی در این مسیر برداریم.



لینک منبع مطلب


سامسونگ صفحه‌نمایش جدیدی با فناوری OLED و وضوح ۴K برای استفاده در لپ­‌‌تا‌پ‌های رده‌­بالا تولید خواهد کرد.

اواخر سال گذشته بود که اطلاعاتی درباره‌ی اولین نمایشگر ۱۵.۶ اینچی OLED سامسونگ با وضوح ۴K برای لپ‌‌تاپ‌‌ها در نمایشگاه CES مطرح شد. این محصول تا پایان نمایشگاه معرفی‌نشده باقی ماند؛ اما ظاهرا انتظارها به‌سر آمده است. شرکت Samsung Display دیروز اعلام کرد موفق شده اولین صفحه نمایش ۱۵.۶ اینچی OLED لپ‌تاپ با وضوح تصویر UHD را بسازد. سامسونگ این پنل را به سازندگان پیشتاز برای ساخت نوت‌‌بوک‌‌های رده‌بالا عرضه خواهد کرد.

پنل‌‌­های OLED در بازار نمایشگرهای کره‌­ای محصول ناشناخته­‌ای نیست. این پنل­‌ها در حوزه‌­ی­ نمایشگرهای موبایل حضور چشمگیری دارند و اکنون، قرار است در بازار نوت‌بوک­‌ها هم خودی نشان دهد. شرکت Samsung Display، سازنده­‌ی تخصصی نمایشگرهای سامسونگ، ۹ کارخانه­‌ی تولید نمایشگر در سراسر جهان دارد.

خط‌تولید نمایشگر‌های OLED لپ‌­تاپ سامسونگ با وضوح ۴K تا ماه آینده راه‌اندازی خواهد شد. فناوری نمایشگر OLED درمقایسه‌با نمایشگرهای رایج LCD چندین مزیت دارد و درواقع، جایگزین شایسته‌ای برای این نمایشگرها در لپ­‌تاپ‌های پرچم‌دار خواهد بود. سامسونگ خاطرنشان می‌کند پنل­‌های OLED با وضوح ۴K ساختِ این شرکت استاندارد DisplayHDR TrueBlack مؤسسه‌­ی VESA، مؤسسه­‌ی استانداردهای ویدئو­الکترونیک را دریافت کرده و از دقت رنگ چشمگیر و قابلیت HDR کامل بهره­‌مند است.

لپ تاپ سامسونگ

نمایشگر لپ­تاپ OLED سامسونگ سطح روشنایی گسترده‌­ای از ۰.۰۰۰۵ تا ۶۰۰ نیت دارد و نسبت کنتراست دینامیکی آن ۱:۱۲۰۰۰۰ اعلام شده است. با این ارقام رنگ سیاه در این صفحه‌نمایش ۲۰۰ برابر تیره‌­تر و رنگ سفید دوبرابر روشن‌تر از نمایشگرهای رایج LCD به‌نمایش درخواهد آمد.

طیف رنگی این نمایشگر ۳.۴ میلیون رنگ را شامل می­‌شود که دوبرابرِ میزان به‌کاررفته در نمایشگرهای رایج LCD است. نمایشگر لپ‌‌تاپ جدید سامسونگ از استاندارد حجم رنگ DCI-P3 پیروی می­‌کند که بهترین حالت ممکن برای استریم ویدئو است. سامسونگ مدعی است این نمایشگر در‌مقایسه‌با نمایشگرهای LCD هم‌­اندازه­‌‌اش حجم رنگ ۱.۷ برابری دارد. این ویژگی باعث شفافیت و دقت در رنگ هنگام تماشای غیرمستقیم صفحه­‌نمایش می­‌شود.

سامسونگ به این موضوع اشاره نکرده که کدام‌یک از تولیدکنندگان لپ­‌تاپ برای اولین‌بار از صفحه­‌نمایش OLED با وضوح ۴K ساخت این شرکت استفاده می­‌کنند. بااین‌حال، انتظار می‌­رود این صفحه‌نمایش همچون نگینی بر لپ‌تاپ­‌های پرچم‌دار ساخت لنوو (Leonovo) و دل (Dell) بدرخشد. سامسونگ می‌گوید قصد دارد تولید انبوه این نمایشگر لپ­‌تاپ را از اواسط فوریه (برابر با اواخر بهمن) آغاز کند. احتمال دارد این شرکت در یکی از لپ‌­تاپ‌های گران‌­قیمتش از این محصول استفاده کند.



Source link



ارتش روسیه در مراسمی اقدام به رونمایی از موشک جدید خود و شرح ویژگی‌ها و جزئیات آن کرد به این هدف که ادعای آمریکا در خصوص اینکه این موشک ناقض معاهده سلاح‌های هسته‌ای میان برد است را رد کند.



Source link

صفحه 1 از 3,549
12345678910 بعدی 203040...«